المنتدى   المدونة   الكلمات الدلالية
                   
  #1 (permalink)  
قديمة 08-05-2007, 02:07 PM
tab
صورة 'hamid eddin' الرمزية
English section *********

 
تاريخ الإنضمام: Mar 2005
المشاركات: 1,996
معلومات إضافية
السمعة: 3527185
المستوى: hamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond repute
الجنس: male
علم الدولة:
الحالة: hamid eddin غير متصل
افتراضي translated story/قصص مترجمة

A woman came out of her house and saw three old men with long white beards sitting in her front yard.

She did not recognize them. She said "I don't think I know you, but you must be hungry. Please come in and have something to eat."

خرجت امرأة من منزلها فرأت ثلاثة شيوخ لهم لحى بيضاء طويلة وكانوا‎ جالسين في فناء منزلها‎.

لم تعرفهم. وقالت لا أظنني اعرفكم ولكن لابد أنكم‎ جوعى. ارجوكم تفضلوا بالدخول‎ لتأكلوا‎.

----------------------------------------------------------------------------

"Is the man of the house home?" they asked.
سألوها: هل رب البيت‎ موجود؟

‎----------------------------------------------------------------------------

"No", she replied. "He's out."

فأجابت :لا، إنه‎ بالخارج‎.

----------------------------------------------------------------------------

"Then we cannot come in", they replied.

فردوا: إذن لا يمكننا‎ الدخول‎.

----------------------------------------------------------------------------

In the evening when her husband came home, she told him what had happened.
وفي المساء وعندما عاد زوجها أخبرته بما‎ حدث‎.

----------------------------------------------------------------------------

"Go tell them I am home and invite them in."
قال لها :اذهبي إليهم واطلبي منهم‎ أن‎ يدخلوا‎!

----------------------------------------------------------------------------

The woman went out and invited the men in.
فخرجت المرأة و طلبت إليهم أن‎ يدخلوا‎.

----------------------------------------------------------------------------

"We do not go into a House together!" they replied.
فردوا: نحن لا ندخل المنزل‎ مجتمعين‎.

----------------------------------------------------------------------------

Why is that?" she asked
سألتهم‎ : ولماذا؟

‎----------------------------------------------------------------------------

One of the old men explained: "His name is Wealth," he said as pointing to one of his friends, and said, pointing to another one, "He is Success, and I am Love." Then he added, "Now go in and discuss with your husband which one of us you want in your home."

فأوضح لها أحدهم قائلا: هذا اسمه (الثروة) وهو يومئ نحو احد‎ اصدقائه، وهذا (النجاح) وهو يومئ نحو الآخر وأنا (المحبة‎)،

وأكمل قائلا‎: والآن ادخلي وتناقشي مع زوجك من منا تريدان أن يدخل‎ منزلكم‎.

----------------------------------------------------------------------------

The woman went in and told her husband what was said.

Her husband was overjoyed.

"How nice!" he said. "Since that is the case, let us invite Wealth. Let him come and fill our home with wealth!"
دخلت المرأة وأخبرت‎ زوجها ما قيل‎.

فغمرت السعادة زوجها وقال: ياله من شئ حسن، وطالما كان الأمر‎ على هذا النحو فلندعوا (الثروة‎).

دعيه يدخل و يملئ منزلنا‎ بالثراء‎!

----------------------------------------------------------------------------

His wife disagreed. "My dear, why don't we invite Success?"فخالفته زوجته‎ قائلة: عزيزي، لم لا ندعو‎ (النجاح)؟

‎----------------------------------------------------------------------------

Their daughter-in-law was listening from the other corner of the house.

She jumped in with her own suggestion: "Would it not be better to invite Love? Our home will then be filled with love."

كل ذلك كان على مسمع من زوجة ابنهم‎ وهي في احد زوايا المنزل‎.

فأسرعت باقتراحها قائلة: اليس من الأجدر ان ندعوا‎ (المحبة)؟ فمنزلنا حينها سيمتلئ‎ بالحب‎!

----------------------------------------------------------------------------

"Let us heed our daughter-in-law's advice," said the husband to his wife!
فقال‎ الزوج: دعونا نأخذ بنصيحة زوجة‎ ابننا‎!

----------------------------------------------------------------------------

"Go out and invite Love to be our guest."
اخرجي وادعي (المحبة) ليحل ضيفا‎ علينا‎!

----------------------------------------------------------------------------

The woman went out and asked the three old men, "Which one of you is Love? Please come in and be our guest."

خرجت المرأة وسألت الشيوخ الثلاثة: أيكم‎ (المحبة)؟ ارجو ان يتفضل بالدخول ليكون‎ ضيفنا‎.

----------------------------------------------------------------------------

Love got up and started walking toward the house.

The other two also got up and followed him.

Surprised, the lady asked Wealth and Success: "I only invited Love; Why are you coming in?"
نهض (المحبة) وبدأ بالمشي نحو‎ المنزل. فنهض الإثنان الآخران وتبعاه، وهي مندهشة

سألت المرأة كلا من‎ (الثروة) و(النجاح)قائلة : لقد دعوت (المحبة) فقط ، فلماذا تدخلان‎ معه؟

‎----------------------------------------------------------------------------

The old men replied together: "If you had invited Wealth or Success, the other two of us would've stayed out,

but since you invited Love, wherever he goes, we go with him. Wherever there is Love, there is also Wealth and Success."

فرد الشيخان: لو كنت دعوت (الثروة) أو (النجاح) لظل الإثنان‎ الباقيان خارجا،

ولكن كونك دعوت (المحبة) فأينما يذهب نذهب‎ معه‎.

أينما توجد المحبة، يوجد الثراء والنجاح‎.


التعديل الأخير كان بواسطة الزعـابي; 14-06-2007 الساعة 03:30 PM السبب: بناء على طلب الكاتب
اضافة رد مع اقتباس نص هذه المشاركة
قديمة 29-05-2007, 12:06 PM   #2 (permalink)
English section *********

 
tab
صورة 'hamid eddin' الرمزية
 
تاريخ الإنضمام: Mar 2005
المشاركات: 1,996
معلومات إضافية
السمعة: 3527185
المستوى: hamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond repute
الجنس: male
علم الدولة:
الحالة: hamid eddin غير متصل
افتراضي رد: transleted story

There was a man who had four sons. He wanted his sons to learn not to judge
كان لرجل أربع أبناء أراد أن يعلمهم درس رائع فى الحياة الا يحكموا على الامور بسرعة و لا تكن نظرتهم سطحية

things too quickly. So he sent them each on a quest, in turn, to go and look

لذلك أرسلهم الى مكان بعيد حيث توجد شجرة كبيرة و طلب من كل منهم أن يصف الشجرة له
at a pear tree that was a great distance away.

فذهب الابن الاكبر فى فصل الشتاء و ذهب الثانى فى الربيع و الثالث فى الصيف و الاصغر فى الخريف


The first son went in the winter, the second in the spring, the third in
summer, and the youngest son in the fall.


عندما عادوا من رحلتهم البعيدة جمعهم معا و طلب من كل منهم ان يصف ما رأه

When they had all gone and came back, he called them together to describe
what they had seen
.

فقال الاول ان الشجرة كانت قبيحة و جافة بينما قال الثانى أنها كانت مورقة و خضراء

The first son said that the tree was ugly, bent, and twisted.

The second son said no it was covered with green buds and full of promise.

و تعجب الابن الثالث قائلا انها مغطاة بورود ذات رائحة جميلة و تبدو غاية فى الروعة و الجمال

The third son disagreed; he said it was laden with blossoms that smelled so

sweet and looked so beautiful, it was the most graceful thing he had ever seen.


و أنهى الابن الاصغر الكلام معلقا انها كانت مليئة بالثمار و الحياة

The last son disagreed with all of them; he said it was ripe and drooping
with fruit, full of life and fulfillment
.

فشرح الاب مفسرا كلامهم جميعا انه صحيح لان كل منهم ذهب فى موسم مختلف

The man then explained to his sons that they were all right, because they
had each seen but only one season in the tree ' s life.


لذلك لا يجب ان تحكم على شجرة أو شخص فى موسم او موقف بعينه


He told them that you cannot judge a tree, or a person, by only one season,
and that the essence of who they are and the pleasure, joy, and love that come
from that life can only be measured at the end, when all the seasons are up.


لذلك اذا أستسلمت فى وقت الشتاء فستخسر كل جمال الربيع

والاحساس الرائع فى الصيف و الحياة المثمرة التى فى الخريف

If you give up when it ' s winter, you will miss the promise of your spring,
the beauty of your summer, the fulfillment of your fall.



Moral lessons:

الحكمة الأساسية


Don ' t let the pain of one season destroy the joy of all the rest.

لا تدع الالم الذى يحدث لك فى موسم معين يجعلك تخسر الفرح فى الاخرين

Don ' t judge life by one difficult season.

لا تحكم على الحياة فى موقف او مظهر واحد

Persevere through the difficult patches and better times are sure to come some time or later .



حاول ان تعبر فوق المواقف الصعبة و الظروف المرة لان الله يعد لك أوقات احلى و حياة أفضل

  اضافة رد مع اقتباس نص هذه المشاركة
قديمة 14-06-2007, 12:09 PM   #3 (permalink)
.+[ متميز ذهبي ]+.

 
tab
صورة 'سر الوجود' الرمزية
 
تاريخ الإنضمام: Feb 2002
الإقامة: الهوى شرقي
العمر: 30
المشاركات: 3,570
كافة التدوينات: 6
معلومات إضافية
السمعة: 11036926
المستوى: سر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond repute
الجنس: female
علم الدولة:
الحالة: سر الوجود غير متصل
المزاج: ???????? 1
الرسالة الشخصية
ها قد وهبتكَ مِـغْزلـيـ .. فاخْتـر لـهُ أنتَ الوبــَر ..
افتراضي رد: transleted story


قصص رااااائعة وغايتها أروع..

شكرا لك أخي حميد الدين على الترجمة...

يبدو أنني سأحذو حذوك في الترجمة..

  اضافة رد مع اقتباس نص هذه المشاركة
قديمة 14-06-2007, 12:46 PM   #4 (permalink)
English section *********

 
tab
صورة 'hamid eddin' الرمزية
 
تاريخ الإنضمام: Mar 2005
المشاركات: 1,996
معلومات إضافية
السمعة: 3527185
المستوى: hamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond reputehamid eddin has a reputation beyond repute
الجنس: male
علم الدولة:
الحالة: hamid eddin غير متصل
افتراضي رد: transleted story

المشاركة الأصلية أضيفت بواسطة : سر الوجود مشاهدة المشاركة
قصص رااااائعة وغايتها أروع..

شكرا لك أخي حميد الدين على الترجمة...

يبدو أنني سأحذو حذوك في الترجمة..
سعدت بمرورك...وأسعدني أكثر فكرتك لدخول عالم الترجمة ...الممتع

والذي أتوقع لك به التفوق ..والتميز...

بانتظار ابدعاتك ...وأى مساعدة في هذه المرحلة احنا حاضرين ان شاء الله.....بعد هيك احنا رح نطلب منك المساعدة

  اضافة رد مع اقتباس نص هذه المشاركة
قديمة 14-06-2007, 03:17 PM   #5 (permalink)
.+[ متميز ذهبي ]+.

 
tab
صورة 'سر الوجود' الرمزية
 
تاريخ الإنضمام: Feb 2002
الإقامة: الهوى شرقي
العمر: 30
المشاركات: 3,570
كافة التدوينات: 6
معلومات إضافية
السمعة: 11036926
المستوى: سر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond reputeسر الوجود has a reputation beyond repute
الجنس: female
علم الدولة:
الحالة: سر الوجود غير متصل
المزاج: ???????? 1
الرسالة الشخصية
ها قد وهبتكَ مِـغْزلـيـ .. فاخْتـر لـهُ أنتَ الوبــَر ..
افتراضي



في الواقع، الترجمة تستهويني جدا..وأجدها -كما ذكرت- ممتعة..

حتى أنني أفكر أن آخذ شهادة فيها..

على كل..

لا تبخل علينا بنماذج مترجمة أستاذي

  اضافة رد مع اقتباس نص هذه المشاركة
اضافة رد

العلامات المرجعية


الأعضاء النشطين حاليآ الذين يشاهدون هذا الموضوع : 1 (0 عضو و 1 ضيف)
 
أدوات الموضوع

ضوابط المشاركة
لا يمكنك اضافة مواضيع جديدة
لا يمكنك اضافة مشاركات
لا يمكنك اضافة مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

رمز [IMG] : متاحة
رمز HTML : معطّلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة



الساعة معتمدة بتوقيت جرينتش +4 . الساعة الآن : 08:27 PM

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
.Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd
All Rights Reserved© 2001 - 2014, Almotmaiz.net